Bolaykim o.O Türkçe Çeviri

Merhaba Arkadaşlar,

Sitemin bu kısmında sizinle klibini bulamadığım , veya bulduğum fakat henüz yayınlayamadığım hoş parçaları türkçe olarak paylaşmaya çalışacağım.

Genel olarak takip eden arkadaşlar bilecektir , Japon grupların parçalarına ağırlık vermekteyim. Fakat bu bölümde böyle bi kısıtlama yapmamayı düşünüyorum. Sevdiğim veya Sizin sevdiğiniz amerikan , ingiliz gruplarında parçalarına yer vermeyi düşünüyorum. Bakalım neler yapıcaz :)

İstek ve Önerilerinize açığım arkadaşlar ...

İyi eğlenceler...

Bolaykim o.O Fan Sub Playlist

8 Aralık 2011 Perşembe

LAMA - Fantasy ( UN-GO Ending )

Japoncası
Awai asamoya ni sasayaku inori
Yuganda keshiki wo kimi to nazotte yuku

“Hontou” wo motome, “‘Uso’ demo ii kara” nante ne
Misukashiau you ni tadotteku

Looking for kotoba koete
Ochite iku hane no you ni
Looking for mitsukete
Koko de yorisou you ni

Looking for tokihodoite
Chigireru kumo no you ni
Looking for mitsukete
Koko de yorisou you ni

Wake wo motomeru doushi sukima tsumugu toki
Ienu kasabuta wo sotto hagashite yuku

“‘Kirei’ ga ‘uso’ demo dou demo ii” da nante ne
Yurushiau tame ni tadotteku

Looking for te wo nobashite
Yoseau nami no you ni
Looking for mitsukete
Koko de yorisou you ni

Looking for terashidashite
Sasurau tsuki no you ni
Looking for mitsukete
Koko de yorisou you ni

Looking for... Looking for...

Türkçesi
Solgun sabah sisinde fısıldanmış bir dua
Bu biçimsiz bahçe boyunca seni takip edeceğim

Gerçeği aramak, yalan olsa bile, iyi değil mi?
Zor olsa da, devam ederiz

Aranıyor, kelimelerin ötesine giderek
düşen bir tüy gibi
Aranıyor, bul onu
burada kucaklaşıyormuşuz gibi

Aranıyor, çöz onu
Parçalanmış, dağınık bulutlar gibi
Aranıyor, bul onu
burada kucaklaşıyormuşuz gibi

İkimizde "neden" dalgaları arasındaki boşluğu aradığımızda,
Ben nazikçe daha iyileşmemiş yaranın kabuğunu yolacağım

Güzellik yalan olsa bile önemli değil, öyle değil mi?
Bu şekilde birbirimizi affederek, devam ederiz

Aranıyor, kollarını aç,
Yaklaşan dalgalar gibi
Aranıyor, bul onu
burada kucaklaşıyormuşuz gibi

Aranıyor, aydınlat onu,
Dolaşan ay gibi
Aranıyor, bul onu,
burada kucaklaşıyormuşuz gibi

Aranıyor... Aranıyor...

Not: Klip versiyonu www.bolaykimfansub.com 'dadır ^_^

5 Kasım 2011 Cumartesi

Prague - Balance Doll ( Gintama Ending 18 )

Japoncası
yukkuri to me wo samashita
kuruoshii hodo  kawaranu sekai de
kankaku ga mahishiteru kara
ochiru sora to  kagayaku kumo wo mite
BARANSU tottemo kuzure yuku bakari
sakasama no taiyou mioroshite
sakendemo  kowashitemo  mitasenai mono ga aru na
tairo wa doko ni mo nai kara
kizutsuki taku wa nai kedo sora wo miagete
susunde kunda kono saki mo
hitori ja sasaeranai kara
hitogomi demo yasuragu gensou ni
magirete kakurenbo shiteru kara
dochira ni shitemo usokusai BARANSU da
sou nankai me no ai wo furikaerou to
hajisarashi na kioku semeru dake da yo
chigai ha nai bokura ha itsu demo isogiashi da
yoru ga sematte kuru kara
ichido oikoshite mata oikosareru
kurikaesunda nando mo
hinoko wo harau you na kankaku ni torawareru
soredemo saigo ha shinkokyuu shite
sakendemo  kowashitemo  mitasenai mono ga aru na
tairo wa doko ni mo nai kara
kizutsuki taku wa nai kedo sora wo miagete
susunde kunda kokoro ga motomeru mama

Türkçesi
Nazikçe gözlerimi açtım
Düpedüz çıldırtan, değişmeyen bu dünyada
Duygularım hissizleştiğinden
Düşen gökyüzünü, yanarak dönen bulutları izledim
Heryerde dengeler durmadan bozulmaya devam ediyor
Başaşağı güneş ise tüm bunlara yukarıdan bakıyor
Bağırsamda parçalansamda bazı şeyler yetersiz kalacak
Koşabileceğim hiçbir yer olmadığından
İncilmek istemediğim halde gökyüzüne bakmaya devam ediyorum
devam ederek şuan bile
Tek başına olduğum için desteklenmediğimden
insanların içinde bile huzur bir ilüzyon
Sessizce saklanbaç oynamaya gittiğimden
durum ne olursa olsun, yalancı bir denge
Evet, aşkta kaç kere geriye dönüp baktım?
O utanç verici anıları sadece kınayabilirim
Kayıtsız bizler sürekli hızlı adımlarla ilerliyoruz
Gece gitgide yaklaştığından dolayı
Birkez kontrolü ele aldım, ardından yine kaybettim
Aynı şekilde sayısız kez
Bir telsizcinin toz alma hissi tarafından zaptedildim
buna rağmen yinede sonunda derin bir nefes aldım
Bağırsamda parçalansamda bazı şeyler yetersiz kalacak
Koşabileceğim hiçbir yer olmadığından
İncilmek istemediğim halde gökyüzüne bakmaya devam ediyorum
Kalbimin benim için dilediği gibi ilerlemeye devam ederek

22 Ekim 2011 Cumartesi

Coldplay - Violet Hill

İngilizce
It was a long and dark December
From the rooftops I remember
There was snow, white snow

Clearly I remember
From the windows they were watching
While we froze down below

When the future's architectured
By a carnival of idiots on show
You'd better lie low

If you love me, won't you let me know?

Was a long and dark December
When the banks became cathedrals
And a fox became God

Priests clutched onto bibles
Hollowed out to fit their rifles
And a cross held aloft
Bury me in armour
When I'm dead and hit the ground
My nerves are poles that unfroze
And if you love me, won't you let me know?

I don't want to be a soldier
Who the captain of some sinking ship
Would stow, far below.
So if you love me, why d'you let me go?

I took my love down to violet hill
There we sat in snow
All that time she was silent still
Said if you love me, won't you let me know?
If you love me, won't you let me know?

Türkçe
Uzun ve karanlık bir Aralık'tı
Çatılardan hatırlıyorum
Kar vardı, beyaz kar

Net bir şekilde hatırlıyorum
Biz pencerenin altında donarken
Onlar bizi izliyordu

Gelecek televizyondaki
Ahmaklar karnavalı tarafından tasarlandığında
Oralarda olmasan iyi olur

Eğer beni seversen, bunu bilmeme izin vermeyecekmisin?

Uzun ve karanlık bir Aralık mıydı?
Bankalar katedral'lere dönüştü
ve bir tilki tanrı oluverdi
Rahipler kutsal kitabı tuttuğunda
Tüfeklerini yerleştirmek için bir oyuk açtı
Ve bir haç yukarıya kalktı
Beni zırhların içine gömün
Ölüp yere düştüğümde gösterdiğim çabalar
Donmayan direklere dönüşür

Eğer beni seversen, bunu bilmeme izin vermeyecekmisin?

Bir asker olmak istemiyorum
Kaptanın içinde bulunduğu gemi
batabilir, uzak derinliklere

Bu yüzden eğer beni seversen, niçin gitmeme izin vermiyorsun?

Aşkımı menekşe renkli tepeden aşağıya indirdim
Karda birlikte oturduğumuz yere
Tüm bu zaman susmuştu

ve bana "Eğer beni seviyorsan, bunu bilmeme izin vermeyecekmisin?" dedi.
Eğer beni seviyorsan, bunu bilmeme izin vermeyecekmisin?

30 Temmuz 2011 Cumartesi

Etsuko Yakushimaru & the Metro Orchestra - Noruniru - TV size -

Japoncası
kurukuru mawaru kimi no hitomi
sagashite mawaru eki no home
hibiku fanfare
garagara oto wo tateru machi
toriaezu mimi wo kashite ita no
mousugu kieru hazu no sekai ni
gomen ne
mou nido to aenai youna sonna ki ga shite
unmei ga warau
rinkaiten toppa shiten da
genkai nara sude ni satte
zettaiteki shihai datte
houkai
shuumatsu riron wa kijou no kuuron shika naitte
0 to 1 no sekaisen no hate kara sakebu yo
mou sugu kimi ga ai ni kuru you na ki ga shite
boku wa me wo tojiru yo

Türkçesi
Dönüyor Dönüyor, gözlerin etrafta dolaşıyor
İstasyon platformlarını arıyor
Ses ise afar'dan fanfare
Gürültülü şehir ses çıkarıyor
Bu sesten uzak durmaya çalıştım
Bitmek üzere olan bir dünyada
Üzgünüm
Seni asla bir daha göremeyecekmişim gibi birşey hissettim
Kader bize gülüyor
Geri dönüşü olmayan noktayı geçtim bile
Sınırlarımın çok ötesine
Senin mükemmel kontrol'ün
Yok olsa bile
"Dünyanın sonu diğer dünya çizgisinden ağladığım"
Bir hipnozdan başka birşey değil
Yakında beni görmeye gelecekmişsin gibi hissediyorum
Bu yüzden gözlerim kapalı bekliyor olacağım

Coaltar of the Deepers - Dear Future - TV size -

Japoncası
subete ga moshi kimerarete tara
bokura wa doushite mogaku no darou
sore wa kimi ja nai
kimi no sei ja nai
kanashimi wa mou takusan nanda
dakara sou ja nai
ima no mama ja nai
umaku tsutaekirenai kedo

Türkçesi
Eğer herşey bir taşın üstüne yazılmış ise
Niçin kaderimize direnmeye çalışıyoruz?
O sen değilsin
Senin suçun değil
Yeterince acı çektim
Yanılıyorsun
Kader değiştirilemez değil
Tam olarak açıklayamıyorum, ama
Canım geleceğim
Canım geleceğim

4 Haziran 2011 Cumartesi

Buck-Tick - Tight Rope

Japoncası

Me wo tojite

Yureru kimi wo yubi de tadoru itsumademo aa nante kuruoshii
oyogu you ni kimi ga yureru kono sora wo aa nante utsukushii
yami no fuchi de dareka ga warau te maneita aa boku ga soko ni iru
boku wa konya seishin ijou doko made mo aa ochite yuku mitai

shi no nioi dake ga tayori

yura yura yurara yureteru boku wa tsuna wo wataru me wo tojite
yura yura yurara yureteru boku wa tsuna wo wataru me wo tojite

yureru kimi wo yubi de tadoru itsumademo aa nante kuruoshii
kimi ga tobeba boku mo ikeru doko made mo aa ochite yuku mitai

shi no nioi dake ga tayori

kuuchuu BURANKO ni anata ga boku wa tsuna wo wataru me wo tojite
kono sora* wo oyogu anata to yume no hate de aeru me wo tojite
kuuchuu BURANKO ga yureteru boku wa tsuna wo wataru me wo tojite
kono uchuu wo oyogu anata to yume no hate de aeru? me wo tojite

kimi ga yureteiru kimi ga yureteiru aoi aoi sora aoi aoi umi
kimi ga yureteiru kimi ga yureteiru aoi aoi sora aoi aoi umi

*Sakurai sings “sora” (“sky”), but the kanji is “uchuu” (“space”).

Türkçesi

Gözlerini kapa

Parmaklarımla dalgalanan figürünü izliyorum sonsuza kadar , ah ne kadar acı verici
Yüzüyormuş gibi dalgalanıyorsun , bu gökyüzünde , ah ne güzel
Karanlığın içlerinde biri gülüyor ; ve işaret ediyor -- ah bende oradayım
Bu gece , çıldıracak gibiyim , ah sanki düşecekmişim gibi

Sadece ölümün kokusuna güvenebilirim

İleri ve geri , titreyerek , sallanarak ipten karşıya geçiyorum -- gözlerini kapa
İleri ve geri , titreyerek , sallanarak ipten karşıya geçiyorum -- gözlerini kapa

Parmaklarımla dalgalanan figürünü sonsuza kadar izliyorum , ah ne kadar acı verici
Eger sen ucarsan, bende gidebilirim, sonsuza kadar , ah sanki düşecekmişim gibi

Sadece ölümün kokusuna güvenebilirim

Sen gökyüzünde bi ritimdesin , ipten karşıya geçiyorum -- gözlerini kapa
Seninle uzayın içinden geçiyorum , rüyanın sonunda buluşacağız -- gözlerini kapa
Ritim havada dalgalanıyor , ben ipten karşıya geçiyorum -- gözlerini kapa
Seninle uzayın içinden geçiyorum , rüyanın sonunda buluşacağız -- gözlerini kapa

Sallanıyorsun , sallanıyorsun -- mavi , mavi gökyüzü , mavi , mavi deniz
Sallanıyorsun , sallanıyorsun -- mavi , mavi gökyüzü , mavi , mavi deniz

28 Mart 2011 Pazartesi

Azuma Hitomi - Harinezumi ( Fractale OP )

Japoncası

Suteta hazu no fuan no tane ga
Kokoro tsukiyabutte me o dashita
Musuu no ibara ga kyou mo
Ashimoto nobite machikamaete iru

Doko e yukeba aeru

Dakishimenaide senaka no toge wa kimi o kizutsukeru yo
Sore de mo afureru omoi ga kimi o sagashite iru

Hon no chiisa na kage ni furete
Nani mo kamo owatta ka no you ni
Kawaita kuchibiru kande
Kotoba wa okubukaku shizunde yuku

Sotto terashitai yo

Dakishimenaide koboreru koe ni kimi o tashikameru yo
Hitori de furueru omoi o kasane hibikaseyou

Doko e yukeba aeru

Dakishimenaide senaka no toge wa kimi o kizutsukeru yo
Sore de mo afureru omoi ga kimi o sagashite iru
Dakishimenaide mune no kodou ni kimi o nosete yukou
Akiramenaide chigireta asu o torimodosu kara

Türkçesi

Attığımı düşündüğüm üzüntü tohumları
Kalbime ulaşarak filizlendi
Bugün yine sayısız diken
Ayağımın altında büyüdü ve beni bekliyor

Seninle buluşmam için nereye gitmem gerekiyor?

Beni kucaklama , sırtımdaki dikenler canını yakar
Yinede taşan duygularım seni arıyor

Gerçekten küçük bir gölgeye dokunduğunda
Herşey bitmiş gibi olur
Kuru dudaklarımı ısırdığımda
Kelimelerin derinliklerime gitmesine izin veriyorum

Senin üzerine nazikçe ışıldamak istiyorum

Beni kucaklama , sesinle senin nasıl biri olduğunu anlayacağım
Yalnız , titreyen düşüncelerimide onlara ekleyerek eko yapmalarını sağlayacağım

Seninle buluşmam için nereye gitmem gerekiyor?

Beni kucaklama , sırtımdaki dikenler canını yakar
Yinede taşan duygularım seni arıyor
Beni kucaklama , seni kalp atışlarımla göğüsümde taşıyacağım
Vazgeçme , çünkü yarın dikenler iyileşecek

23 Mart 2011 Çarşamba

Aqua Timez - Mayonaka no Orchestra

Japoncası
mayonaka no uta ga saken da boku hontou wa , ano hi kara zutto…

akaku suki touru yuugure no ato hoshitachi wa sora ni suwari , sorezore no oto wo kanadeteita
sunao ninare to iware nakutemo namida wa mou , boku no omoi wo tsurete ashi motode chiisa na umi ninatta

sora wa ugokanai niga nobori , oriru dake
jimen wa ugokanai kimi ga aruku ka, aruka naika dake da

mayonaka no uta ga saken da boku hontou wa hitori ga kirai da daikirai da
(taisetsu) wo shitte shimatta ano hi kara zutto

aa shiawase nante chiisana supun desu kueru kuraide juubun nanda
wake aeru hito ga iruka , inaika dake da

tsuyo ga rutabini hibiga iru kokoro wa sou
marude garasu saiku ga miseru hakanai yume

(junsui) wobutsuke au noga kowai kara bokura wa mina
sureta furi wo shite futoumei na sekai ni sumi tsuita

omotai jiyuu wo biki zutte aruiteta
wakare ga kuru tabi sora gatoozakatte iku youni mieta

sayonara no ame gatsubuyaita hirai tamamano kasa gaarunda
koko ni arunda hirai tamamano yasashi saga kono mune nizutto

aa boku ni wa mada akirameteinai saikai gaaru yakusoku gaaru
hoshi kuzu wo beddo nishite nemutte iruano hito ni

kisetsu no nai machi nishagami komu otokonoko
atama wo nadete kureru hito ga inakattadake, sore dake nano ni

hoshi to mitsu meau samugari na kodomotachi

mayonaka no uta ga saken da boku hontou wa hitori ga kirai da daikirai da
hitori bocchide iki teyukete shimau nante koto

aa, shiawase nante chiisana supun desu kueru kuraide juubun nanda
wake aeru hito ga iruka , inaikadake

mayonaka no uta wa sakebu yo boku hontou wa , boku hontou wa … sabishikatta
taiyou no mabushi sanikaki kesa retemo

saa , hata wo furou ka kata wo kumou ka tadautaouka doredemo ii yo
wake ae ru kimi gairuka , inaika dake da

Türkçesi
Gecenin şarkısı söylendi , söylendiği andan itibaren…

Kırmızının izleri , kaybolan ayışığı
Yıldızlar gökyüzünde oturur
Çalınmış olan her ses
Açık yürekli ol diyemesemde , göz yaşlarım düşüncelerimi kendileriyle taşır
Ayaklarımda küçük bir deniz oluşur

Gökyüzü hareket etmez , sadece güneş doğar ve batar
Yer hareket etmez , yürümek ise sana kalmış

Gecenin şarkısı söylendi
Gerçek ise , yalnızlıktan nefret ediyorum
O günden beri benim için önemli olanı biliyorum

Küçük bir kaşık mutluluğu taşımak için yeterlidir
Tek soru bunu paylaşabileceğin insanlar var mı?

Güçlüymüşüm gibi davrandığım günler bana geri gelir
Kalbimi küçük bir camın içerisinde sergiler gibi, kısacık bir rüya
Saflığı etrafa saçmak ne korkunç
Hepimiz yaşadığımız bu opak dünyada bir nokta gibi davranırız

Ağır bir özgürlüğü sürükleyerek yürüyorum
Ayrılık geldiğinde , gökyüzü gidiyormuş gibi göründü

Ayrılık yağmuru söylenirken , şemsiyem açık
Ve şimdi açık şefkat sürekli göğüsüme doluyor

Tekrar karşılaşma umudumdan vazgeçmiş değilim
Yatağında yıldız tozu ile uyuyan insanlara bir sözüm var

Hiçbir mevsimi olmayan şehirde oturan çocuğun kimsesi yok
Ama buna rağmen…

Üşümüş çocuklar yıldızlara bakar

Gecenin şarkısı söylendi
Gerçek yalnızlıktan nefret ediyorum ve yalnız olmaya devam edip edemeyeceğimi bilmeden

Küçük bir kaşık mutluluğu taşımak için yeterlidir
Tek soru bunu paylaşabileceğin insanlar var mı?

Gecenin şarkısı söylendi
Gerçek ise yalnızdım
Güneşin parıltısında kaybolsa dahi

Bayrak mı sallamalıyız? Bir araya mı gelmeliyiz?
Sadece şarkı mı söylemeliyiz? Ne olursa olsun
Sadece senin orda olup olmayacağın sorusu var

Aqua Timez - GRAVITY 0

Japoncası
IKAROSU no youna
muku na yuuki wo nakushite ima
ikiteru bokuraa

sore nari no hibi wo
sore nari ni tada sugoshite
hatena wo nigiri shimeteru

kotae wo sagasu to me iro ni naru
kotae ga koko ni aru to shireba
subete ga atarashii ne iro ni naru

kono kaze no mukou ni
tashika na kagayaki ga aru hazusa
sou shinjite
sono namida wa kitto
itsuka kawaku hazusa
ima wa mada muzukashikutemo
ima wa tooku mietemo
wazuka na hohoemi dake de ii
kaze wo kitte iki wo kirashite
hashitte kun daro

osoreru koto wa nai
kimi no sono me wa kurayami ni dandan
narete iku yo
ki wo tsukerubeki wa
kuimi no sono me ga mabushi sa ni sura narete shimau koto

shashin ni utsutta RINGO naraba
kokyuu wo suru koto naku akaku eien ni
niwa kaku moe tsudzukeru

daremo aisa nai
sou kimete ita no ni
fui ni mune ga tokimeitari
daijoubu to itte
daijobanai koto wo
kagae kirezu namida ni kaete kita

samenai yume no naka de
kako saemo mirai saemo
mou nurikae you toshita
uketomeru koto ga kowakute
me wo tojita

boku no ryouude de kinou no anata wo
dakishimeru koto wa dekizu
boku no kuchibiru de ashita no anata ni KISS wo
suru koto mo dekinai kedo

oikaze ni notte
anata no te wo totte
ima wo tada kakenukete
yuugure no mukou de
hoshi ga naki dashitara
yasashii uta futari de utaou
ima wa mada chiisana koe de ii
koe ni naranakutemo ii yo
kimi to boku no kuchibiru wo uta de tsunagou

Türkçesi
İkarus gibi , saflığımızı kaybederek yaşıyoruz
Her bir günümüzü sorulara sarılarak geçiriyoruz
Cevapları aradığımda , labirentlerde kayboluyorum
Cevabın tam burada olduğunu anladığımda, herşey yeni bir renk kazanıyor

Bu rüzgarın ardında bir parlaklık olmalı , buna inan
Gözyaşların sonuçta kuruyacak
Hala zor olsa dahi , uzak gözükse dahi
Rüzgarı keserek , nefessiz
Küçük bir gülücükle olsa bile , koşuyoruz

Korkacak bir şey yok
Gözlerin farkına varmadan karanlığa alışacak
Aydınlığa bile alışacaklar
Eğer o nefes almayan , bir elma resmi ise, sonsuza kadar kırmızı ve taze kalacak

“Kimseyi sevemem”
Buna karar vermiş olsamda , göğüsüm zonkluyor
Kendini iyi hissetmezken , başardım diyişin göz yaşlarına dönüşür

Uyanamadığım rüyalarda , geçmişi ve geleceği boyamayı denediğimde
Onları basit bir şekilde kabullenmekten korktum
ve gözlerimi açtım

Kollarım dün seni kucaklayamadı
Ve dudaklarım yarın seni öpemeyecek
Ama rüzgarlar ile , gelip ellerini tutacağım
Sadece bugün , ay ışığının ötesinde bir yıldız ağlıyorsa
Hadi birlikte nazikçe bir şarkı söyleyelim
Hala kısık bir sesin olsa veya hiç çıkmasa dahi
Dudaklarımızla bir şarkı ile bağ kuralım

28 Şubat 2011 Pazartesi

Snowkel - Bye Bye x Hello

Japoncası

Karamaru yume wo hodoite togireta REERU no saki made
Tarinai e no gu wo mazeawasete susumunda

Chirakaru housha-jou no hikari tsunagaru mitsu no KATEGORII
Omoi to kotoba ga samayou kaze ni notte

Kitto asa mo hiru mo yoru datte bokura wa maeni susumeru
Akari wa itsudatte koko ni tomoru
Nami utteru kodou no tsuyosa wa shinka shiteku kodoku na chikai
Hello Hello Hello
Te wo futte Bye-Bye × Hello

Tabibito-tachi ga surechigau shiranai iro no kousaten
Ame no hi hodoukyou miorosu kasa no mure kirei sa

Itsumo guuzen ni yotte keshiki utsurikawatteku
Tsuketa ashiato sura suguni kieru
Tobikawatteru musuu no kotoba wa RINKU shiteku hitotsu no negai
Hello Hello Hello
Ki ni natte aruiteku dake

Kitto asa mo hiru mo yoru datte bokura wa maeni susumeru
Akari wa itsudatte koko ni tomoru
Namida no kazu kazoeta kako wa UINKU shiteru bokura no mirai
Hello Hello Hello
Ki ni natte aruiteku dake
Te wo futte Bye-Bye × Hello

Chikyuu ni tsunaida HEDDOFON
Kikoeru tashikana ashioto

Türkçesi

Karışan rüyalar çözüldüğünde, ray izini bulana kadar kırılmış kalır
Kayıp , ben renkleri birbirine karıştırmaya devam ederim

Kırılan ışık zerreleri , üç ana kategoriden oluşur
His ve düş kelimeleri rüzgarları yönlendirir

Kesinlikle sabahlara ve yeni günlere ilerlemeye devam edeceğiz
Işık sürekli burayı aydınlatır
Ritim dalgalarına vuruyorum , güç ile bezelenmiş bu yemin ile
Merhaba Merhaba Merhaba
El sallıyor Bye-Bye, Merhaba

Gezginler farklı renklerin kesişim noktalarını bilebilir
Yağmurlu bir günde köprünün üzerinde durarak o güzel şemsiye topluluğuna bakmak

Her zaman bir şans eseri görüşüm ilerledi ve değişti
Şuan ayak izlerini koysan bile yok olacaktır
Uçuşan sayısız kelimeleri birbirine bağlamaya çalışmak
Merhaba Merhaba Merhaba
Sadece uzaklaşmak üzer

Kesinlikle sabahlara ve yeni günlere ilerlemeye devam edeceğiz
Işık sürekli burayı aydınlatır
Geçmişteki göz yaşlarını saymak , geleceğe göz kırpmak
Merhaba Merhaba Merhaba
Sadece uzaklaşmak üzer
El sallıyor Bye-Bye, Merhaba

Kulaklıklar dünyayı birbirine bağlar
Kesintisiz adımları dinle

27 Şubat 2011 Pazar

Kalafina - Kagayaku Sora No Seijaku Ni wa

Kagayaku Sora No Seijaku Ni wa - Işıldayan gök yüzünün sessizliğinde

Japoncası


Tsumetai namida wo kakaete toki ga michiru koro
Anata wa hikari wo sagashite yami wo hiraku darou
Akane no utagoe sono mune wo somete yuku
Eien ni kogarete chirisogu shirabe no you ni

Kagayaku sora no shijima ni wa watashi no niwa ga aru
itsuka anata ga tadoritsuku
migiwa no kanata ni

mada sortiya mari michiya
sari mortiya mari ha imarida
sortiya mari michiya
sari mortiya mari e imariita da

Keiko: astaia ima
iya solti mia dia

Wakana: Atare mifiriya anida

Tsuki wo mamoru yoru no yami ga
sasayaku komoriuta
nakanai kodomo no hitomi ga
yume ni nureru made
sayonara nidoto wa aenai anata dakara
itoshiku kuruoshiku
yoru wa mune wo eguru you ni

kagayaku sora no shijima ni wa
anata no ie ga aru
tsuki no ochiru yami no mukou
minamoto e kaeru

hosoi michi

Türkçesi

Soğuk göz yaşlarına
Zamanı geldiğinde şükredeceksin
Işığı arayacak
ve karanlığı aydınlatacaksın , öyle değil mi?

Kırmızı şarkı söyleyen ses
Göğüsünü boyayacak
Çabucak yok olduğu halde
Ebediyen arzuladığın bir melodi gibi

Işıldayan gök yüzünün sessizliğinde
Bahçem bulunur
Birgün sende sahilin uzak kıyısına
yolunu bulabileceksin

Gecenin karanlığı ay'ı korur
ve bir ninni fısıldar
Ağlamayan bir çocuğun gözleri
bir rüyadan dolayı ıslanana kadar

Güle Güle
Çünkü artık seninle asla bir daha buluşamam
Gece göğüsümü oyuyormuş gibi
Sevecenlikle ve delilikle

Işıldayan gök yüzünün sessizliğinde
Evin orda bulunuyor
Karanlığın karşısında ayın battığı yerde
Başlangıç noktana döneceksin

Narin bir yol...

25 Şubat 2011 Cuma

Buck-Tick - Rakuen

Rakuen - Mutluluk Bahçesi

Japoncası


ai no kuni koko wa rakuen
aisuru hito dakishimeau
eien tomo yoberu you na haru

ai no tochi hana no rakuen
heiwa ni nare fue tsuzukeru
kore ijou nani o motometeru

mishiranu machi mishiranu hito
chi o nagashi kanashimi no me
koko de wa yume no monogatari

terebi de wa hitsuu na koe de
makushita teru merodorama
kono boku wa karuku namida
nagasu furide me o fuseta

kami no ko ga koroshiau ai no sono
kono ore wa shiran kao de yume o miru

ai no kuni koko wa rakuen
aishiai nagusameau
yoku nita kao ga waraiau

juusei ni fuji no yamai
aishiai kizutsukeau
sore ijou nani o motometeru

yasashii chichi mo haha mo
moeta daichi kuroi ame
kono boku wa karuku namida
nagasu furide me o fuseta

kami no ko ga aishiau ai no sono
kono ore wa shiran kao de yume o miru

kami no ko ga koroshiau ai no sono
kono ore wa shiran kao de koko ni iru

Türkçesi

Aşkın ülkesi , burası mutluluk bahçesi
Aşıklar birbirini kucaklar
İşte burda sonsuzluk denen bir bahar dönemi var

Burası aşkın toprakları , çiçeklerin mutluluk bahçesi
Yetişkinler barışı kullandılar ve arttırmaya devam ettirdiler
Daha ne istiyorsun?

Televizyonda melodramalar acı sesleriyle saçmalıyorken
Ben nazikçe ağlıyormuş gibi gözlerimi saklarım

Tanrının çocukları aşk bahçesinde birbirini öldürüyor
Ben kayıtsızca rüya görüyorum

Aşkın ülkesi , burası mutluluk bahçesi
Birbirlerini seviyor ve teselli ediyorlar
Birlikte gülüyor gibi gözüken yüzlerle

Silah sesleriyle tedavi edilemez bir hastalık gelir
Severek ve zarar vererek-
Daha ne istiyorsun?

Nazik anne ve babam , dünyayı ve kara yağmuru yakıyorlarken
Ben sessizce ağlıyormuş gibi gözlerimi saklarım

Tanrının çocukları aşk bahçesinde birbirini seviyorlar
Ben kayıtsızca rüya görüyorum
Tanrının çocukları aşk bahçesinde birbirini öldürüyor
Ben kayıtsızca burdayım....

18 Şubat 2011 Cuma

Buck-Tick - Rain

Japoncası

Mitegoran konna ni mo yogorete
Boroboro no yaiba de motte kizutsuketa
Nukumori ni yasashisa ni iradachi se wo mukete wa
Hitotsu futatsu mittsu namida koboreta uu uu

Itsu kara ka konna ni mo yogorete
Kizuguchi wo whiskey de motte gomakashita
Shiawase ni yorokobi ni tomadoi se wo mukete wa
Yottsu itsutsu muttsu namida koboreta uu uu

Sing in the rain. Ame ga kimi ni tsukisasaru
Waracchimau ore wa waraenai piero
Kimi wo kanashimaseru tsumori ja nai sou ja nai no ni
Sing in the rain. Hito wa kanashii ikimono
Warattekure kimi wa zubunure de dansu
Itsuka sekai wa kagayaku deshou to utai tsuzukeru

Sayonara wa iwanaide kimi to deaeta yorokobi
Nanatsu yattsu namida namida afureta

Sing in the rain. Hito wa okashi na ikimono
Waracchimau ore wa waraenai piero
Kimi wo kanashimaseru tsumori ja nai sou ja nai no ni
Sing in the rain. Ame ga kimi ni tsukisasaru
Waracchimau ore wa waraenai piero
Kimi wo kanashimaseru tsumori ja nai sou ja nai no ni
Sing in the rain. Hito wa kanashii ikimono
Warattekure kimi wa zubunure de dansu
Itsuka sekai wa kagayaku deshou to utai tsuzukeru

Ame ni utaeba ame ni utaeba…

Türkçesi

Bak bana , işte bu kadar lekelendim
Seni kör bir bıçakla yaraladım
Sıcaklık ve nezaket ile nefreti besleyerek , sana sırtımı döndüm
Ve bir , iki , üç , göz yaşlarım düştü...

Ne zamandan beri bu kadar boğulmaya başladım?
Yaralarımı viskiyle aldattım
Mutluluk ve neşe ile sersemliğimi besleyerek , sana sırtımı döndüm
Ve dört , beş , altı , göz yaşlarım düştü...

Yağmurda şarkı söyle. Yağmur seni yaralıyor
Gülen ben , gülmeyen bir palyaçoyum
Seni üzmek istemezdim ama o halde bile...
Yağmurda şarkı söyle. İnsanlar üzgün yaratıklardır
Sırılsıklam dans ederken benim için gülümse
Bana şarkı söylemeye devam edersen dünya da yeniden ışıldayacak

Sana güle güle demeden ayrılmış olduğum için çok mutluyum
Ve yedi , sekiz , göz yaşlarım ... göz yaşlarım taşıyor

Yağmurda şarkı söyle. İnsanlar garip yaratıklardır
Gülen ben , gülmeyen bir palyaçoyum
Seni üzmek istemezdim ama o halde bile...
Yağmurda şarkı söyle. Yağmur seni yaralıyor
Gülen ben , gülmeyen bir palyaçoyum
Seni üzmek istemezdim ama o halde bile...
Yağmurda şarkı söyle. İnsanlar üzgün yaratıklardır
Sırılsıklam dans ederken benim için gülümse
Bana şarkı söylemeye devam edersen dünya da yeniden ışıldayacak

Yağmurda şarkı söylediğinde...
Yağmurda şarkı söylediğinde...

31 Ocak 2011 Pazartesi

Buck-Tick - Montage

Japoncası

Furisosogu taiyou mabushikute tamaranai
Issou tada kage no you keshisatte kamawanai

Bokura jigoku mitai na netsu de
Bokura minna jouhatsu sasete
Bokura…bokura…

Sukeru hifu chi no kuda kamitsuite hanasanai
Motsuretara hodokenai mou nido to hodokenai

Bokura dakou no su de karamiau
Tokenai giwaku no ozuwarudo

Nee shiranai darou hora owaranai kuro wo
Yami yori fukai kurai kurai yami wo

Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
Nani mo ka mo tokedashite
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
Dakiaitai mazariaitai
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah

Bokura dakou no su de karamiau
Tokenai giwaku no ozuwarudo
Bokura marude montaaju mitai
Boku mazariai kimi ga inai

Nee shiranai darou hora owaranai kuro wo
Yami yori fukai kurai kurai yami wo

Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
Nani mo ka mo tokedashite
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
Dakiaitai mazariaitai
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
Nani mo ka mo tokedashite
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
Dakiaitai mazariaitai
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
Furisosogu taiyou mabushikute tamaranai
Issou boku kage no you montaaju mou inai

Dakiaitai mazariaitai

Türkçesi

Sızan güneş çok parlıyor dayanamıyorum
Eğer hepsi bir gölge gibi yok olsa dahi
Umrumda olmazdı

Biz , cehennem gibi bir sıcaklıkta
Biz , herkesi buharlaştırıyoruz
Biz ... Biz ...

Transparan cildinden damarlarını ısırıyor ve gitmene izin vermiyorum
Birbirimize dolandığımızda asla ayrılmayacağın
Bir daha asla ayrılmayacağız

Biz , Yuvalarında birbirine dolanmış yılanlar gibi
Biz , Oswald şüphemizi çözemeyiz

Hey , bildiğimizi düşünüyorum , Bak , sonsuz siyahlığa doğru
Karanlıktan daha derin , korkunç korkunç karanlık

Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
Herşeyi ortalıktan yok et
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
El ele tutuşalım ve kaynaşalım
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!

Yuvalarında birbirine dolanmış yılanlar gibi
Oswald şüphemizi çözemeyiz
Biz , aynı bir montaj gibiyiz
Biz ... kaynaştığımızda , sen orda değilsin

Hey , bildiğimizi düşünmüyorum
Bak , sonsuz siyahlığa doğru
Karanlıktan daha derin
Karanlıktan , karanlıktan daha karanlık

Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
Herşey erimeye başlıyor
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
El ele tutuşalım ve kaynaşalım
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
Herşeyi ortalıktan yok et
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
El ele tutuşalım ve kaynaşalım
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah!
Yağan yağmurda güneş parlıyor dayanamıyorum
Ve aynı bir gölge gibiyim
Montajımız gitti bile

Sarılmak istiyorum , karışmak istiyorum...

23 Ocak 2011 Pazar

Buck-Tick - Yougetsu

Yougetsu - Gizemli Ay

Japoncası

Hatenai yume no tochuu deaeta ne
Bokura wa kurayami wo samayou koibito

Na mo nai hoshikuzu kazoete asonda
Boku wa ankoku ni tadayou tabibito

Ruriiro kimi no hitomi nozoki kondara konagona

Tsuki akari ayashiku hitori mau makka na kuchibiru wo namete
Afureru omae no chi to namida wa zenbu watashi no mono subete


Sayounara… sore wa totemo sou amai
Bokura ni nokosareta saigo no yakusoku

Ruriiro kimi no hitomi dakiyoseta nara konagona
 
Tsuki akari ayashiku futari mau makka na kuchibiru wo namete
Afureru watashi no chi to namida wa zenbu anato no mono subete

Tsuki akari ayashiku futari mau makka na kuchibiru wo namete
Afureru eien no chi to namida wa mou dare no mono ka mo wakannai

Türkçesi

Seninle buluştuğum asla sonlanmayan rüyanın yarısına gelmişken
Sen ve ben karanlıkta dolaşan iki aşığız

Üzerimize yağan isimsiz yıldıztozu parçacıklarını saymaya çalışırken
Sen ve ben gölgede yaşayan iki gezginiz

Gözlerin lacivert taşı gibi o kadar mavi ki sadece onlara bakmam parçalanmama yetiyor

Gizemli ay ışığı sinsice dolaşırken sen tek başına dans ediyorsun , evet yalamak , tatlı dudakların yakut gibi kırmızı
Taşıyor , damlayan herbir kan ve göz yaşı damlanın aşkım , hepsi bana ait ... hepsi...

" Güle Güle " , en iyi şeylerden biridir ve biliyormusun bu doğru
Sonunda bize kalan tek şey ise verdiğimiz söz

Gözlerin lacivert taşı gibi o kadar mavi ki sadece onlara bakmam parçalanmam için yetiyor

Gizemli ay ışığı sinsice dolaşırken birlikte dans ediyoruz , evet tadına bakmak , tatlı dudakların yakut gibi kırmızı
Taşıyor , damlayan herbir kan ve göz yaşı damlamın aşkım , hepsi sana ait ... hepsi...


Gizemli ay ışığı sinsice dolaşırken birlikte dans ediyoruz , evet öpmek , tatlı dudakların yakut gibi kırmızı
Taşıyor , damlayan herbir kan ve göz yaşı damlası sonsuzlaştırıyor , belki şimdi başka birine aittir...
Bilemiyorum...
Yok oldu...
Bilemiyorum...
Y
ok oldu...

20 Ocak 2011 Perşembe

Buck-Tick - Gekka Reijin

Gekka Reijin - Gecenin Hanımefendisi

Japoncası

Yami ni magirete iki wo korosu
Yami wo matotte futto hohoemu

Ki no sei sa omae nado dare mo shiru hazu nai
Tsuki dake ga mitsumeteiru

Kage wo oikake omae wa yuku
Tsukarehatetara sotto shinu dake

Hone ni nari hai ni nari yagate sakihokoru
Hana ichirin uta ni shite

Aa owari no nai yoru samayou
Aa anata no yume tada yume mite
Aa owari no nai yoru samayou
Aa anata no yume tada yume mite

Ki no sei sa nukumori kono te ni yomigaeru
Tsuki dake ga mitsumeteiru
Hone ni nari hai ni nari yagate sakihokoru
Hana ichirin uta ni shite

Aa owari no nai yoru samayou
Aa anata no yume tada yume mite
Aa owari no nai yoru samayou
Aa anata no yume tada yume mite
Aa…

Türkçesi

Karanlıkta yolumu kaybediyorum
Nefesimi kesiyorsun
Karanlığın içinde süslenmiş bir şekilde
Aniden gülümseyerek

Herşey benim hayal gücüm mü
Yoksa hiç kimsenin senin kim olduğunu bilme olasılığı yok mu
ve bizi sadece ay mı
izliyor

Bir gölgeyi takip ederken
Kayıplara karışırsın
Tüm o yolu gittiğinde
Yavaşça , ölürsün

Kemiklere dönüşeceksin
Küllere dönüşeceksin ve ardından çiçek açacaksın
Bir çiçeğinden
Şarkı yapacağım

Ah, bitmeyen bir gecede , durmadan dolaşıyorum
Ah, sürekli rüya görüyorum, senin rüyanı görüyorum
Ah, bitmeyen bir gecede , durmadan dolaşıyorum
Ah, sürekli rüya görüyorum, senin rüyanı görüyorum


Herşey benim hayal gücüm mü
Yoksa hiç kimsenin senin kim olduğunu bilme olasılığı yok mu
ve bizi sadece ay mı
izliyor

Kemiklere dönüşeceksin
Küllere dönüşeceksin ve ardından çiçek açacaksın
Bir çiçeğinden
Şarkı yapacağım

Rüya görüyorum
Senin rüyanı görüyorum
Haykırıyorum
Haykırıyorum


Ah, bitmeyen bir gecede , durmadan dolaşıyorum
Ah, sürekli rüya görüyorum, senin rüyanı görüyorum
Ah, bitmeyen bir gecede , durmadan dolaşıyorum
Ah, sürekli rüya görüyorum, senin rüyanı görüyorum
Ah...

16 Ocak 2011 Pazar

Buck-Tick - Glamorous

Göz Alıcı

Japoncası


mizu no naka no betto ni kimi o sasou kazoe kirenai kurisutaru nomi konde
kimi wa tottemo kenageni nani ka o sagashiteru kedo... kaerenai futari ga iru dake

tobira o tsukinuketara hikari no shawa no naka e...
tokete kieru futarini memai o...

nee bonyari kimi no me mitsumete irareru no nara mezame o shiranai yume no naka
nee tashika ni kikoeta tenshi no sasayaku koe ga sayonara oyasumi kimi no naka

chi o nagasu kotomonaku namida mo nai fukai umi no yamininaru dakiatte
kimi wa hohoemi ukabete nani ka o sagashi tsuzukete yagate wa tsukarehate nemureru

mabuta o kogashita nara hikari no shawa no naka e...
tokete kieru futarini memai o...

nee bonyari kimi no me mitsumete irareru no nara mezame o shiranai yume no naka
nee tashika ni kikoeta tenshi no sasayaku koe ga sayonara oyasumi kimi no naka

tobira o tsukinuketara hikari no shawa no naka e...
tokete kieru futarini memai o...

nee bonyari kimi no me mitsumete irareru no nara mezame o shiranai yume no naka
nee tashika ni kikoeta tenshi no sasayaku koe ga sayonara oyasumi kimi no naka

Türkçesi

Su içinde bir iddiaya girmeye davet ediyorum seni
Sayısız kristali yudumla
Cesurca birşeyi arıyorsun ama...
Sadece burdayız ve geri dönemeyiz

Işığın merkezine doğru kapıyı geçtiğinde
O sersemlikte yıkanacak ve yok olacağız

Söylesene , asla uyanamayacağın bir rüyada
gözlerin bana amaçsız bir şekilde baktığında
Söylesene , eminim meleklerin " güle güle , iyi geceler "
diye fısıldamalarını duyabiliyorum

Kan dökmeden , göz yaşı olmadan , denizin derinliklerinde karanlık olduk
Sen hafifçe gülümser ve birşeyleri aramaya devam edersin,
Ardından halsiz kalır ve uyursun

Işığın merkezine doğru kapıyı geçtiğinde
O sersemlikte yıkanacak ve yok olacağız

Söylesene , asla uyanamayacağın bir rüyada
gözlerin bana amaçsız bir şekilde baktığında
Söylesene , eminim meleklerin " güle güle , iyi geceler "
diye fısıldamalarını duyabiliyorum

11 Ocak 2011 Salı

Buck-Tick - Zekkai

Zekkai ( Dünya )

japoncası

Mujou da mujou da mujou da zekkai
Ugomeku uzumaku arekuruu zekkai

Shizumi yuku taiyou sora ni kirameku hoshi
Nami no oto to ore to omae Baby, I love you.
Ii ka wasureru na yo ii sa wasurechimae
Kono yo wa zenbu omae no yume Baby, I love you.

Mujou da mujou da mujou da zekkai
Shirizoku ka sentou ka ikinuku zekkai

Nagareru chi wa akaku hidoku akaku akaku
Anata ga ii anata ja wakaran I love you.
Nagaruru namida naze, moroku hakanai yume
Anata ga ii anata ga ii Baby, I love you.

Mujou da mujou da mujou da zekkai
Ugomeku uzumaku arekuruu zekkai

Shizumi yuku taiyou sora ni kirameku hoshi
Nami no oto to ore to oma Baby, I love you.
Ii ka wasureru na yo ii sa wasurechimae
Kono yo wa zenbu omae no yume Baby, I love you.

Mujou da mujou da mujou da zekkai
Mujou da mujou da
Mujou da
Zekkai

Türkçesi

Belirsiz, belirsiz, belirsiz dünyaa
Kıvranıyor, dönüyor, öfkeleniyor dünyaa

Batan güneş , gökyüzünde parlayan yıldızlar
Ses dalgaları , sen ve ben - bebeğim seni seviyorum
Lütfen beni unutma , yada boşver unut gitsin
Tüm bu dünya senin rüyan - bebeğim seni seviyorum

Belirsiz, belirsiz, belirsiz dünyaa
Geri çekil veya savaş , hayatta kal bu dünyada

Akan kanın kırmızı , ne korkunç kırmızı kırmızı
Sen benim istediğimsin , sevdiğim bilmiyorsun ama seni seviyorum
Göz yaşları düşüyor ne için , rüyalar kırılgan ve değişken
Sen benim istediğimsin , Sen benim istediğimsin - bebeğim seni seviyorum

Belirsiz, belirsiz, belirsiz dünyaa
Kıvranıyor, dönüyor, öfkeleniyor dünyaa


Batan güneş , gökyüzünde parlayan yıldızlar
Ses dalgaları , sen ve ben - bebeğim seni seviyorum
Lütfen beni unutma , yada boşver unut gitsin
Tüm bu dünya senin rüyan - bebeğim seni seviyorum

Belirsiz, belirsiz, belirsiz dünya
Belirsiz, belirsiz...
Çok belirsiz...
Dünya...