Bolaykim o.O Türkçe Çeviri

Merhaba Arkadaşlar,

Sitemin bu kısmında sizinle klibini bulamadığım , veya bulduğum fakat henüz yayınlayamadığım hoş parçaları türkçe olarak paylaşmaya çalışacağım.

Genel olarak takip eden arkadaşlar bilecektir , Japon grupların parçalarına ağırlık vermekteyim. Fakat bu bölümde böyle bi kısıtlama yapmamayı düşünüyorum. Sevdiğim veya Sizin sevdiğiniz amerikan , ingiliz gruplarında parçalarına yer vermeyi düşünüyorum. Bakalım neler yapıcaz :)

İstek ve Önerilerinize açığım arkadaşlar ...

İyi eğlenceler...

Bolaykim o.O Fan Sub Playlist

8 Aralık 2011 Perşembe

LAMA - Fantasy ( UN-GO Ending )

Japoncası
Awai asamoya ni sasayaku inori
Yuganda keshiki wo kimi to nazotte yuku

“Hontou” wo motome, “‘Uso’ demo ii kara” nante ne
Misukashiau you ni tadotteku

Looking for kotoba koete
Ochite iku hane no you ni
Looking for mitsukete
Koko de yorisou you ni

Looking for tokihodoite
Chigireru kumo no you ni
Looking for mitsukete
Koko de yorisou you ni

Wake wo motomeru doushi sukima tsumugu toki
Ienu kasabuta wo sotto hagashite yuku

“‘Kirei’ ga ‘uso’ demo dou demo ii” da nante ne
Yurushiau tame ni tadotteku

Looking for te wo nobashite
Yoseau nami no you ni
Looking for mitsukete
Koko de yorisou you ni

Looking for terashidashite
Sasurau tsuki no you ni
Looking for mitsukete
Koko de yorisou you ni

Looking for... Looking for...

Türkçesi
Solgun sabah sisinde fısıldanmış bir dua
Bu biçimsiz bahçe boyunca seni takip edeceğim

Gerçeği aramak, yalan olsa bile, iyi değil mi?
Zor olsa da, devam ederiz

Aranıyor, kelimelerin ötesine giderek
düşen bir tüy gibi
Aranıyor, bul onu
burada kucaklaşıyormuşuz gibi

Aranıyor, çöz onu
Parçalanmış, dağınık bulutlar gibi
Aranıyor, bul onu
burada kucaklaşıyormuşuz gibi

İkimizde "neden" dalgaları arasındaki boşluğu aradığımızda,
Ben nazikçe daha iyileşmemiş yaranın kabuğunu yolacağım

Güzellik yalan olsa bile önemli değil, öyle değil mi?
Bu şekilde birbirimizi affederek, devam ederiz

Aranıyor, kollarını aç,
Yaklaşan dalgalar gibi
Aranıyor, bul onu
burada kucaklaşıyormuşuz gibi

Aranıyor, aydınlat onu,
Dolaşan ay gibi
Aranıyor, bul onu,
burada kucaklaşıyormuşuz gibi

Aranıyor... Aranıyor...

Not: Klip versiyonu www.bolaykimfansub.com 'dadır ^_^

6 yorum:

  1. Bu japonlar iyi söz yazıyormuş canım :)

    "İkimizde "neden" dalgaları arasındaki boşluğu aradığımızda,
    Ben nazikçe daha iyileşmemiş yaranın kabuğunu yolacağım"

    Çok güzel söz...
    Tebrikler gerçekten, şarkı sözü çevirmek her yiğidin harcı değildir ;)

    YanıtlaSil
  2. Sözler genel olarak iyi oluyor ya, japonlar duygusal insanlar xD
    Ama şarkı çevirmek animeye göre çok daha zor oluyor. Doğru bir şekilde bitirildiğinde verdiği hazda daha çok tabiki xD

    YanıtlaSil
  3. Orası belli :)
    Sende de hafiften bir duygusallık bir şair ruhluluk var gibi, "cuk" diye oturtmuşsun gibi duruyor :D
    Tekrardan tebrik efenim ;)

    Not: Bu şarkı çevirilerinin devamını da beklerim ;)

    YanıtlaSil
  4. Sen böyle şeyler söyleyince daha bir garip oluyor, övülmeye alışmamışım xD Teşküler xD

    Severek yapınca güzel oluyor, birde yetenek tabi :P ( %100 doğru değillerdir belki ama uyumlu yapmaya çalışıyorum xd )

    YanıtlaSil
  5. Ehuehue ben seni fazla alıştırmayayım yine :) Kendimi kaptırmış yazmışım say hıh :D
    Şimdi buradan "Bir de yetenek tabi :P" sözüne iyi laf yetiştirirdim ama hayranlarına saygımdan susuyorum :D
    Kıymetini bil..

    YanıtlaSil